Перевод "to calculate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to calculate (те калкйулэйт) :
tə kˈalkjʊlˌeɪt

те калкйулэйт транскрипция – 30 результатов перевода

- Hey, what's the idea?
Just trying to calculate the lady's weight.
Poundage is important in a plane, you know.
- Эй, что за дела?
Только пытаюсь прикинуть вес леди.
Общий вес важен для самолета, вы знаете.
Скопировать
You are in the center of Alphaville, inside Alpha 60.
The task of Alpha 60 is to calculate and project the results which Alphaville will subsequently enjoy
Why?
Вьi в центре Альфавиля, мсье Джонсон, ...в Альфа-60.
Да, и что? Задача Альфа-60- вьiсчитьiвать и предугадьiвать действия,.. которьiе затем исполняетАльфавиль.
Почему?
Скопировать
How high do you think it is?
- Should be able to calculate.
Count the seconds it takes a body, times velocity 9.81 .
- Какая здесь высота, как думаешь?
- Можно посчитать
Сколько секунд будет лететь тело с ускорением 9.8?
Скопировать
Dreadful, I'm starting to have a hard-on. I dodge, I undulate,
- unable to enjoy, to lie, to calculate. - And above all to consent.
She insists on giving me major thrusts:
И, о, ужас, у меня встаёт, я трясусь, колыхаюсь,..
...не в состоянии воспользоваться, лгать, считать а главное - соглашаться.
А она продолжала наносить мне удары:..
Скопировать
First of all you have to be able to wear the clothes and believe me, that's not easy.
You have to be able to calculate odds in your head very quickly and most importantly you need a very
Dabo.
Во-первых, ты должен носить специфические наряды, и уж поверь мне, это не так просто.
Ты должен уметь считать в уме необычайно быстро. И самое важное - тебе нужны очень гибкие запястья... Вот такие.
Дабо.
Скопировать
What?
B- battle power impossible to calculate?
That's ridiculous!
Что?
Боевую силу невозможно подсчитать?
Это нелепо!
Скопировать
Though difficult, it's possible to draw this figure.
But it's easier to calculate it using an algebraic formula I've devised, which manifests the harmony
This discovery must be made known far and wide to prove that you know more than the skeptics in matters of geometry, and if you follow a faith, it's not out of ignorance.
Хотя и трудно, но возможно нарисовать эту фигуру.
Но легче посчитать её, используя алгебраическую формулу, которую я придумал, она проявляет гармонию, правящую во всех вещах.
Это открытие должно быть распространено везде, в доказательство того, что ты знаешь больше, чем скептики, в вопросах геометрии, и, если ты сдержишь данное слово, оно не останется в неведении.
Скопировать
- That was in cement works. - What's the difference?
There it was easy to calculate if savings measures generated losses.
Here I don't sign anything.
- Реорганизация была на цементном заводе
Не все равно. Потому что там было трудное дело, Надо было рассчитывать на бумаге, сколько из-за экономии получится долгов
А тут я ничего не подписываю
Скопировать
Look.
Multiplication tables to calculate algebraic in less than one hour.
What will it be tomorrow?
ѕосмотрите.
јлгебраический расчет таблицы умножени€, менее чем за один час.
"то же будет завтра?
Скопировать
I've been dabbling in mathematics in my spare time.
It'd be fun to calculate our chances of meeting in a two-month period.
Can it be done?
В последнее время увлекаюсь математикой.
Забавно было бы вычислить шансы на нашу встречу в течение двух месяцев.
Думаешь, это возможно?
Скопировать
I is say I am fix not... the mile boon, I attend time of the police compare you long three days you like to ask the oneself so much, bad egg!
That we to calculate the minute... the dispassion order, some problemses of this matters all have no
How are you, this yesterday... you was late, this, I want to blame this matter
Так будет лучше. Нет-нет-нет. Я работаю в патрульной службе на три месяца дольше тебя, поэтому...
- Я не собираюсь тебя слушать! - Делай, что я говорю! Позвони...
- Привет, Бенни. - Послушай... Ты опоздал, Бенни.
Скопировать
We weren't asleep.
Sergeant Bosselet feels the moment has come... to calculate the consequences of yesterday's unfortunate
He's asked me to study how best to correct the situation... and I accepted.
- Да мы не спали. - Не спали.
что настал момент сделать выводы из вчерашней неудачной инициативы.
Он поручил мне найти способ исправить ситуацию. И я согласился.
Скопировать
The odds could be worse.
So you've used your genetically enhanced brain to calculate our chances for survival.
I simply started with a binomial... I'm really not interested, Doctor.
Признаю, вероятность не очень, но могло быть и хуже.
A, давайте угадаю. Вы использовали свой генетически улучшенный мозг, чтобы вычислить наши шансы на выживание.
Это, на самом деле, было не так уж трудно. Я просто начал с биномиальной... На самом деле мне не интересно, доктор.
Скопировать
It takes longer, it costs more, its outcome is even less promising.
Only five cases in 50 will win in appeals court, odds as easy to calculate as they are discouraging.
They're 10 to 1 against.
Процесс длится дольше, стоит дороже, а его исход еще менее оптимистичен.
Лишь 5 дел из 50 выигрывают в апелляционном суде. Эти неутешительные перспективы легко предвидеть.
Один к десяти.
Скопировать
But you can, right?
I'd have to calculate the number of factors in each set.
Maybe if I had a computer.
-Но ты можешь? Она может.
Нужно посчитать число множителей в каждой тройке.
Если б у меня был компьютер...
Скопировать
1. 68 terahertz.
We used the molecule's own resonance to calculate the field.
That should've been enough to stabilize them.
1,68 терагерца.
Мы использовали собственный резонанс молекул, чтобы вычислить поле.
Этого было достаточно для стабилизации.
Скопировать
Can we override the release mechanism and keep them attached through burnout?
If so, we'll need to calculate where, when, and duration of burn.
Digger One at 1458 Zulu.
Можем ли мы заблокировать механизм сбрасывания, чтобы использовать их в качестве двигателей?
Тогда нам нужно подсчитать точное время, место и длительность включения.
Диггер 1 в 14:58.
Скопировать
It's the biggest one-month increase since they started tracking in '52.
Let me say this: The market basket used to calculate the Cpl is antiquated...
Say outdated.
Это наибольший месячный рост, зарегистрированный с 52-го, когда начались эти расчеты.
Позволь мне сказать: потребкорзина, используемая для расчета этого индекса, архаична
Скажи "устарела".
Скопировать
If I could give them some kind of points, and for each fuck... for each mistake to have a point, then I'd get a total of how much I fucked myself, and how much the others fucked me... the fact that I didn't go onto college or learn a trade,
where others fucked me... but I had something to do with that, too... as for the war, that's the worst to
First, I thought that the others were to blame, my uncle, for example, but now I'm not so sure... my uncle was to blame, but I also fucked up... concerning that... the fact that I can't find a job.
Если бы я мог давать им что-то вроде очков и за каждое кидалово... за каждую ошибку получать очки, тогда я бы получил суму того, как я сам себя кинул и сколько другие меня киданули...
То, что я не пошёл вступать в колледж или изучать торговлю вот, где меня остальные кинули... но я должен был что-то делать с этим тоже... Что касается войны, тут ещё сложнее считать всё.
Сначала я считал, что нужно винить остальных, моего дядю, к примеру, но теперь я не так уверен... моего дядю нужно винить, но и сам я налажал... учитывая тот факт... факт, что я не могу найти работу.
Скопировать
Tonight, 18 Turkish seamen were picked up while hanging out with 18 prostitutes.
Assuming that every prostitute had 15 customers over night, well, let's say 10, that's easier to calculate
2/3 of those customers are married...
Сегодня вечером 18 турецких матросов были пойманы шатающимися с 18 проститутками.
Предположим, что за ночь каждая проститутка обслуживает 15 клиентов, ну, или 10 для удобства счета.
2/3 этих клиентов женаты...
Скопировать
Captain Kirk, these messages will detail my attempt to contact the aliens.
I intend to calculate thruster ignition and acceleration rate to coincide with the opening of the V'Ger
This should facilitate a better view of the interior of the alien spacecraft.
Капитан Кирк, эти сообщения объясняют мою попытку войти в контакт с инопланетянами.
Я намереваюсь рассчитать момент зажигания двигателя и степень ускорения чтобы попасть к открытию проема В'джера.
Это должно облегчить наше представление о внутреннем пространстве инопланетного звездолета.
Скопировать
But he was much too modest in his estimates of how far apart the planets are.
In order to calculate the true scale of the solar system you need a telescope.
It wasn't until the 1 7th century that astronomers were able to get even a rough estimate of the distance to the sun.
Но он был слишком скромен в оценках того, как далеко эти планеты друг от друга.
Чтобы вычислить истинный размах Солнечной системы, необходим телескоп.
Только в 17-м веке астрономы смогли хотя бы приблизительно оценить расстояние до Солнца.
Скопировать
It helps me live.
I would have to calculate whether it's worth the grief or not.
For how long are you going to pursue me with your judgments?
Если это облегчает мне жизнь...
Нужно ли задумываться, стоит ли оно того.
Когда ты перестанешь осуждать меня?
Скопировать
So, this is it. If the world does go on... it will not go on for everyone.
We have now been able to calculate the comets' final trajectories, and we have determined where they're
The smaller of the 2 comets, Biederman, will hit first, somewhere along the Atlantic Seaboard probably in the waters off the coast of Cape Hatteras in just under 12 hours at 4:35 p.m. Eastern daylight time.
Что же, друзья жизнь продолжается...
Но, увы, не для всех. Закончен расчёт точной траектории кометы. Теперь известно, где они упадут.
Комета Бидерман, меньшая из двух должна обрушиться в Атлантический океан в районе мыса Гаттерас через 12 часов, точнее в 16:35.
Скопировать
- You watch the man. I-
- I never knew you had to calculate so much at cards. All right, here's the thing.
You only start with jacks or better split, nines or better wired, three high cards to a flush.
- пяосевеис том амхяыпо.
дем гнеяа оти ста ваятиа пяепеи ма упокоцифеис тоса покка... айоусте пыс евеи: пяепеи ма паифете ломо та думата жукка... аявифете ле бакедес йаи памы,
. . жукка се сеияа апо еммиа йаи памы, г тяиа лецака жукка тоу идиоу вяылатос.
Скопировать
That one has been doing it from the moment he saw us.
Now he has to calculate what he can't see.
And fear what he doesn't know.
Вот он и прикинул сразу, как только нас увидел.
Теперь будет знать, что видно не всё.
И бояться того, чего не знает.
Скопировать
The Gregorian monks studied the heavens.
They were able to calculate the precise moment of this event.
They created our calendar by mapping this event... and counting backwards from that moment.
Григорианские священники изучали рай.
Они высчитали точное время этого события.
Они создали наш календарь, отметив это событие... и считая в обратном направлении от него.
Скопировать
About what?
How to calculate 5 percent of a restaurant check?
You know what your problem is?
О чем?
Как рассчитать 5 процентов для чаевых?
Знаешь, в чем твоя проблема?
Скопировать
Because of the Angel's ECM jamming, we've lost track of it.
Since it's impossible to calculate the collision point exactly, the Magi's estimated a drop zone based
This is it. The range is this wide? This is it.
Ангел создал помехи, и мы потеряли его.
Поскольку точно рассчитать координаты падения не удастся, MAGI прогнозирует зону столкновения, используя предыдущие данные.
Готово.
Скопировать
I signed on to the first deep space vessel I could find.
We tried to calculate where Voyager might have fallen out of the slipstream.
Four years of searching.
Я устроился на первый же корабль, отправляющийся в дальний космос.
Мы пытались вычислить место, в котором "Вояджер" вышел из слипстрима.
Четыре года поисков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to calculate (те калкйулэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to calculate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те калкйулэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение